Publicitat
Publicitat

Ho celebraran amb una mariscada

Llegeixo atentament la sentència que, una dècada després, exculpa tots els implicats en el naufragi del petrolier Prestige . Un paràgraf em grapa a la cadira. Diu (tradueixo): "Donades les condicions del mar i del clima en els dies dels fets i l'estat del Prestige , així com la seva proximitat amb la costa gallega, era gairebé imminent que embarranqués a la referida costa amb conseqüències concentrades però molt perjudicials per a aquella costa i el seu delicat equilibri ecològic, de manera que igual com passa amb la reacció del capità per posar dret el buc, gairebé tots els experts coincideixen que la decisió inicial d'allunyament va ser la correcta".

Tenim, doncs, en primer lloc que el mar i el clima, així com l'estat del vaixell, feien "imminent" que embarranqués. La sort és que no hi havia més vaixells en aquell estat (tan inevitable com el clima, pel que sembla) i plens de petroli per allà a prop, perquè si no haurien embarrancat tots.

Les conseqüències inevitables del naufragi (embarrancament, si ho preferiu) van ser, diu, "concentrades però molt perjudicials". Què vol dir "concentrades"? ¿És exacta, és justa aquesta paraula? És prou expressiva? "Concentrades però molt perjudicials". Aquí, el "però" suggereix que la paraula "concentrades" no expressa res negatiu. Si no haurien escrit "concentrades i molt perjudicials".

I per acabar llegim que aquestes "conseqüències concentrades però molt perjudicials" ho són "per a aquella costa i el seu delicat equilibri ecològic". Què vol dir "delicat equilibri ecològic?". Quina costa del món no té un delicat equilibri ecològic? Verge santa de l'Empenta, si parlem d'"equilibri" és evident que serà per força "delicat". Però aquesta redacció perversa i foteta suggereix que en alguna costa "menys delicada ecològicament", oi, vessar petroli no hauria provocat cap desastre. Manel, baixa.