06/08/2011

Mr. Bean va d'excursió

2 min

Ahir ho deien de la mateixa manera a la ràdio, a la tele i als diaris: "Mr. Bean ha tingut un accident de cotxe". Més d'una locutora de successos va dir aquesta frase: "Com si es tractés d'un capítol de la seva sèrie, ha topat contra un arbre". Conduïa un cotxe car. Això també ens ho han fet saber, perquè d'alguna manera, si condueixes un cotxe car, sembla que l'accident sigui més culpa teva. També deien que "en un principi no es va saber la identitat de l'afectat". Ho van saber "quan el van traslladar a l'hospital". És a dir, no sabien que "era Mr. Bean".

Mr. Bean és un dels personatges que ha creat i interpretat l'actor britànic Rowan Atkinson. L'altre és l'Escurçó Negre, que tots els espectadors de TV3 coneixem tan bé. És sens dubte un personatge molt popular, en Mr. Bean. Però que sigui tan popular el personatge ens dóna dret a dir que és Mr. Bean i no el seu intèrpret el que ha tingut un accident de cotxe?

Imaginem que és el nostre admirat i estimat Pep Anton Muñoz, el que té un accident (toco fusta). Al canal 3/24 dirien: "En Peris, ferit lleu a la carretera de la Floresta"? I si en lloc de ser en Rowan Atkinson el que va topar contra un arbre fos la Núria Espert? Què diríem? "Medea topa contra un arbre"? O no? Potser seria més apropiat dir "Salomé topa contra un arbre"? O "Doña Rosita la soltera topa contra un arbre"?

La cosa es complica si qui té l'accident és un actor de La Fura dels Baus. Els personatges de La Fura dels Baus no sempre tenen nom. No sempre són reconeixibles. De vegades són simbòlics. Què hauríem de dir? "L'home 1 té un accident de trànsit". O "l'home 2, ferit greu en accident". O "l'home de la deixalleria topa contra una vaca".

stats