Publicitat
Publicitat

Necessites un Vox

Vox ha demanat al jutge que escorcolli el despatx d’Artur Mas per trobar-hi “el sobre original de la declaració unilateral d’independència” que el president va dir que “tenia a l’últim calaix” en una entrevista al Corriere della Sera. Els literals membres del partit, doncs, no han copsat que les paraules presidencials eren una figura literària, de la mateixa manera que, si un poeta digués de mi que tinc “els llavis de corall”, no voldria pas dir que tinc uns animals de la classe dels antozous als morros. I, així, han demanat al TSJC que incorpori “el document” com a prova en el procés penal que el president té obert pel 9-N. Com que aquests dies a la selectivitat s’ha preguntat als estudiants què és una catàfora, aprofito l’embranzida per repassar amb els amics de Vox altres conceptes. I no cal dir que em moriria per anar de copes amb ells.

Quan Artur Mas diu que “tots anem en el mateix vaixell” no cal que els membres de Vox demanin al jutge que revisi la capacitat de l’embarcació. No parla en sentit literal.

Quan Artur Mas diu que “la vitalitat del catalanisme ha proporcionat a la gent una brúixola i un mapa molt valuosos” no han de demanar a la policia que ens els confisqui per exposar-los al museu marítim. No parla en sentit literal.

I quan Artur Mas declara que al seu despatx hi té un timó amb la llegenda “Cap fred, cor calent, puny ferm i peus a terra” han de saber, en canvi, que el timó sí que és un timó en sentit literal, però el text de la llegenda no. No vol dir que Artur Mas hagi posat el cap a la nevera i el cor al microones, mentre amb una mà agafa el timó i amb els peus manté l’equilibri necessari en els bípedes.

PS: Quan dic que “em moriria per anar de copes amb ells” vull dir que m’agradaria molt anar a prendre un got acompanyada d’ells. PS 2: I quan dic “anar a prendre un got” vull dir “beure el líquid, generalment alcohòlic, d’aquest got”.

Riure, malgrat tot