El relat d'un territori a partir de la seva toponímia

Un total de 3.842 mots són el resultat d'una tasca ingent feta a base d'entrevistes a testimonis, a padrins que han deixat constància del relat de la vida d'un país que ha canviat, que ja no existeix

Després d'una setmana d'absoluta desconnexió en la qual les úniques notícies que deixava que m'arribessin eren aquelles relacionades amb el meu entorn familiar més directe, per uns instants he hagut d'aterrar de nou i posar-me al dia de què està passant o ha passat al meu poble, parròquia i país al llarg d'aquests set dies de canícula de juliol. Lectura ràpida de titulars que com sempre per aquestes dates van plenes de declaracions polítiques, de festes majors, de cròniques esportives, d'actualitat estiuenca i altres recurrents per les dates com pot ser la continuïtat del Cirque de Soleil (ja cansa el tema). Sempre m'he preguntat, fins i tot quan em tocava fer-ho a mi, fins a quin punt tenien veritable repercussió les notícies que es publiquen en temps d'estiu. Ens les llegim nosaltres i els que estan implicats directament amb la informació, però no va gaire més enllà l'impacte mediàtic. Sempre hi ha alguna excepció, com el recent ascens de l’FC Andorra a Segona Divisió B del futbol espanyol gràcies a la plaça que ha deixat lliure el Reus i l'abonament de 452.022 euros. O les notícies relacionades amb accidents o incidències telemàtiques que sempre tenen un gran públic.

Però sí n'hi ha hagut una que m'ha cridat especialment l'atenció és la presentació per part de Lídia Rabassa del tercer volum sobre la toponímia a la vall d'Ordino que completa l'obra començada 23 anys enrere. Sí, sí, està dit ràpidament: més de 20 anys recollint mots de la Cortinada, Arans, l'Ensegur, Llorts, el Serrat, Sornàs, Ansalonga, Segudet i Ordino per deixar constància d'un patrimoni cultural d'un territori i d'un país. Un total de 3.842 mots són el resultat d'una tasca ingent feta a base d'entrevistes a testimonis, a padrins que han deixat constància del relat de la vida d'un país que ha canviat, que ja no existeix. Imprescindible per saber més, per conèixer a partir de la toponímia històries de la gent del territori que van més enllà de la denominació d'un o altre lloc.

Me'l descarrego ja que no hi haurà versió impresa, com amb el segon volum, i me l'enduc a sobre per anar-lo consultant aquesta propera setmana que encara viuré en la desconnexió, amb el mòbil al calaix i l'ordinador apagat.