<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara Andorra - Malgrat de Mar]]></title>
    <link><![CDATA[https://www.ara.ad/etiquetes/malgrat-de-mar/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara Andorra - Malgrat de Mar]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://www.ara.ad:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Malgrat de Mar ('a pesar de mar')]]></title>
      <link><![CDATA[https://www.ara.ad/misc/empar-moliner-malgrat-mar-pesar-de-mar_129_3189660.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p>Quan menys t'ho esperes et surt l'humorista Ramon, el que deia "nyi" en lloc de "sí" i parlava sempre del seu amic "Sidro". Aquest cop ha estat Adif, la que l'ha homenatjat, per culpa de les afectacions i els talls ferroviaris. En un informe publicat en castellà et fan saber que al tram de "L'Hospitalet-<em>Pesar</em>" hi ha "<em>limitaciones de la velocidad</em>". I que a "<em>A pesar</em>-Blanes" s'han quedat "<em>sin puente ferroviario</em>". Com deu haver endevinat el lector més eixerit, aquest "<em>A pesar</em>" és la traducció –feta per una màquina o un trol– de la bella població de Malgrat. Malgrat? <em>A pesar</em>. Tira'n un tros a l'olla.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Empar Moliner]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://www.ara.ad/misc/empar-moliner-malgrat-mar-pesar-de-mar_129_3189660.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 24 Jan 2020 17:23:28 +0000]]></pubDate>
      <subtitle><![CDATA[Tira'n un tros a l'olla]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
