Publicitat
Publicitat

UN TAST DE CATALÀ

Dubtes lingüístics de cada Nadal

Com una tradició més, cada Nadal tornen els mateixos dubtes. ¿Hem de dir per Nadal , pel Nadal o (p)els Nadals ? N'hi ha prou sabent que el plural demana més d'un Nadal i que l'article només és obligatori si determinem quin Nadal és ("El Nadal del 2005") i s'hi sol posar quan fa de subjecte o OD ("Odio el Nadal").

Però els dubtes comencen la nit abans, que no és la nit bona sinó la nit de Nadal; igual que la d'una setmana després no ha de ser la nit vella sinó la nit de Cap d'Any. I en aquest sentit, distingim entre les nits de Nadal, Cap d'Any i Reis i els dies de Nadal, Cap d'Any i Reis a la nit, que són les nits de l'endemà.

I l'endemà de Nadal és Sant Esteve, que en estàndard no es pronuncia sa-nes-te-ve sinó san-tes-te-ve , tot i que la t cada cop se sent menys.

Els dubtes també ens assalten a l'hora de felicitar. Sabem que "Feliç Nadal!" no és genuí i hem de dir "Bon Nadal!" o "Bones festes!", però ¿és genuí "Feliç any nou!"? Sí, i és la fórmula més habitual, si bé res ens priva de desitjar "Bon any (nou)!"

Any nou i cap d'any havien sigut més o menys sinònims, però en l'ús actual any nou fa referència als primers dies d'un any i, per tant, no podem dir "el dia d'any nou" sinó "el dia de Cap d'Any", que, com correspon a una festa assenyalada, va en majúscules.

I acabo amb la revetlla de Cap d'Any: ¿en podem dir cotilló del lot de serpentines, confeti, barrets i espanta-sogres que se sol repartir aquella nit? Doncs sí, n'hem de dir així. El nom ve del francès i era el que rebia l'última dansa d'un ball de societat, que solia amenitzar-se amb aquest assortiment lúdic. No és al DIEC2 però aviat hi serà.

Riure, malgrat tot