Opinió 13/02/2016

Ciutadans de segona

Per què, doncs, el LinkedIn no està en català, si l’han traduït per llengües molt més minoritàries?

i
Agustí Mas
1 min

LinkedIn, la xarxa social de l’àmbit professional amb més inscrits del món té 200.000 usuaris albanesos. La República Txeca, 800.000. Noruega, un milió i mig. Els Països Catalans, 2,3 milions. Però el LinkedIn el pots fer servir en albanès, en txec i en noruec, però no pas en català. I mira que el català té deu milions de parlants, molts més que aquests idiomes..! I també més que altres llengües disponibles en aquest portal com el danès (5,2), l’eslovac (4,7) o el letó (1,7).

Per què, doncs, el LinkedIn no està en català, si l’han traduït per llengües molt més minoritàries? Potser perquè el fet de ser catalanoparlant va estretament lligat a saber parlar castellà, francès o italià... Però què passa, que ser poliglots ens resta drets? Només tens dret a tenir els serveis en el teu idioma si la teva societat és monolingüe? Deu ser que ser bilingüe o multilingüe et converteix en ciutadà de segona...

stats