Publicitat
Publicitat

Sense diferències

Si Andorra ha fet que el nostre idioma sigui oficial a l'ONU o el Consell d'Europa, catorze milions de parlants potencials són motiu suficient per a moltes altres coses

Fa pocs dies, a la feina, vaig tenir el goig i la satisfacció que m'actualitzessin la versió del programari d'ofimàtica, que és de Microsoft. L'informàtic, sense cap mena d'intencionalitat, el va instal·lar en castellà i jo li vaig preguntar per què no l'havia posat en català. Igual que faria un noruec, parlant d'una llengua tirant a petita, jo tinc tots els dispositius que puc en el meu idioma. La seva resposta va ser que el programari no ofereix directament l'opció de català; que cal instal·lar a posteriori un paquet de traducció que és oficial de Microsoft, això sí. Sincerament, jo ho sabia però ja no me'n recordava. Potser aquest petit lapsus va ser el que em va fer autopreguntar per quins set sous Microsoft no inclou el català, una llengua amb un nombre mitjà de parlants, entre les múltiples opcions d'instal·lació. Per què no la tracta amb normalitat? I no em val l'excusa que el català no té cap Estat al darrere, perquè hi té Andorra. I si Andorra ha fet que el nostre idioma sigui oficial a l'ONU o el Consell d'Europa, catorze milions de parlants potencials són motiu suficient per a moltes altres coses.

Tot això m'ha vingut al cap llegint el portal Racó Català. Aquests dies es feia ressò d'una campanya a Change.org que demana que el web corporatiu de Microsoft estigui disponible en català. El curiós del cas és que Racó Català va rebre un tuit de Jordi Marín, el cap de Microsoft Catalunya. Sí, sí, Microsoft té una divisió per a Catalunya amb setanta empleats en plantilla. Aquest tuit deia que des del desembre està actiu el web MicrosoftCatalunya.cat, al qual també es pot accedir pel domini Microsoft.cat. La veritat és que és un web força complet, tot i que amb almenys dues coses curioses. Una és que a la taula on s'expliquen les polítiques d'empresa hi ha un requadre on diu “catalá” [sic] i quan el cliques, es queda en blanc i no desenvolupa cap informació. L'altra, que quan vols informació sobre cada producte de la marca, et deriva cap al web corporatiu en castellà, o possiblement en la llengua que el web identifica que et pertoca segons la ubicació geogràfica o la configuració del navegador.

Però la pregunta que em faig novament, i que també es fa Racó Català, és per què Microsoft ha fet un web extern específic i diferenciat per a la tribu catalanoparlant en lloc d'habilitar el català entre les 96 opcions lingüístiques que té el portal web principal de la companyia? Potser algú pensa que filem molt prim, però simplement no demanem a ningú que ens faci un vestit a mida, sinó que la nostra roba ja vingui de sèrie. No volem que es compliquin la vida per a nosaltres. Dit d'una altra manera, que se'ns tracti sense diferències.