Publicitat
Publicitat

Connexió literària Andorra-Hong Kong

Amics escriptors, si domineu la llengua de Shakespeare, us podeu presentar al premi Proverse

Un vespre, sortint de treballar, et deixes caure per la llibreria La Puça. En realitat, no és un gest casual com podria donar a entendre aquesta primera frase, sinó que ho havies planificat, encara que del tot del tot no saps massa bé de què va aquell acte que ha anunciat el David Gálvez al mur del Facebook. Per això hi vas una mica com qui no vol la cosa... La presentació, a Andorra, d’un premi literari en anglès? Puges al primer pis i et trobes amb aquella parella encantadora de Hong Kong, el Verner i la Gillian Bickley, codirectors i cofundadors de l’editorial Proverse, i decideixes que, t’expliquin el que t’expliquin, mereixen tot el teu suport i entusiasme. En justa reciprocitat pel seu entusiasme i suport a la creació literària.

I aquí em teniu, parlant d’un projecte que ens cau lluny i a prop alhora. Perquè Proverse té seu a Hong Kong (sí, bastant lluny), però resulta que part de la lectura de les obres que optin al premi impulsat per la mateixa editorial es farà a l’Hotel Coma d’Ordino (a casa, vaja). El premi està obert a tots els gèneres, ficció i no-ficció, novel·la, contes i poesia. Fins i tot s’hi pot participar amb un sol poema, candidat aleshores a formar part algun dia d’un recull més ampli. Això sí, tot inèdit i en llengua anglesa. L’excepció és per a les traduccions, que poden ser obra publicada en un altre idioma, però en qualsevol cas inèdita en anglès.

Ja ho sabeu, amics escriptors, si domineu la llengua de Shakespeare i us veieu amb cor de fer un sonet o qualsevol altra composició literària, us podeu presentar al premi Proverse a través del formulari que trobareu a la pàgina web del segell editorial (www.proversepublishing.com). O encara millor, si teniu una obra escrita en català i un traductor que us estimi molt (en vam fer broma durant l’acte), demaneu-li si us la pot traduir a l’anglès abans del 31 de maig, que és quan s’acaba el termini.

Mig en broma, mig seriosament, fascinada pels Bickley, em vaig comprometre a presentar-m’hi jo mateixa amb un poema. No sé pas si, a l’hora de la veritat, m’hi atreviré. Sigui com sigui, estaré pendent de la fase andorrana del Proverse. Premis a banda, és una rara i preciosa oportunitat per a l’intercanvi cultural.